본문 바로가기

영어

한글 영어표기법 정확하게 하기

외국어로 내용을 전달해야 할 때 지명이나 이름은 어떻게 할까요? 


◎  쓰여진 내용을 상대방이

읽을 때 원어와 같아야 하는데요.


■  한글 영어표기법을 기준에

따르면 쉽게 하실 수 있습니다.

♠  변환기나 용례 모음도

있으니 참고해 보세요. 


♣  간단하게 알려드리겠습니다. 






해외여행을 한다거나 비지니스를 할 때 영문을 읽고 쓰는 일이 많습니다. 이럴 때마다 한글로 된 단어를 영어로 어떻게 표기해야 하는지 망설여지는데요. 가장 많이 사용하는 이름을 영문으로 변환하는 방법은 물론이고, 우리말로써 영어표기법에 맞게 적어야 하는 단어를 어떻게 써야 하는지 알려드리겠습니다.



정확하게 한글 영어표기법 준수하는 방법



▲ 첫 번째 - 이름 관련


이름을 영어표기법에 맞게 변환하는 것은 매우 간단합니다. 검색 사이트에서 제공하는 '한글이름 로마자 표기' 서비스를 이용하면 되는데요. 사용방법은 간단합니다. 알고 싶은 이름을 넣고 확인버튼을 누르면 결과가 나타나는데요. 여러 개가 나오기 때문에 선택해야 할 때가 있습니다. 이럴 때는 '더보기'를 눌러주세요.




▲ 사용빈도 참고


'더보기'를 누르면 영어표기법에 따라 한글 명칭을 변경한 결과가 나타나는데요. 사람들이 많이 사용하는 '사용빈도'를 확인할 수 있기 때문에 영어를 잘 모르더라도 쉽게 선택할 수 있습니다. 자세한 영어표기법을 알아보기 위해서 위쪽에 있는 '문화관광부 고시 2000-8호'를 클릭해주세요. 




▲ 표기법에 대한 규정 보기


우리가 사용하는 한글을 영어로 적고 싶을 때 참고하기 좋은 자료인데요. 단모음, 이중모음, 파열음, 파찰음, 마찰음, 비음, 유음 등에 대한 규정을 정확히 알 수 있습니다. 표기에 대한 기본원칙, 열람, 유의점을 한 번씩 읽어보면 좋은데요. 직접 변환하기 어렵다면 '용례 찾기'를 클릭해주세요.




▲ '용례 찾기' 활용


여기서는 우리말을 로마자 표기로 변환한 결과를 확인할 수 있는데요. OX 표시와 함께 어떻게 쓰는 것이 표기법에 맞는지 또는 틀리는지를 알 수 있답니다. 지명을 영문으로 작성해야 할 때 요긴하게 사용할 수 있어요.



지금까지 한글 영어표기법을 정확하게 준수하는 방법을 알아보았는데요. 국립국어원에서는 외래어 쓰임새에 대해서도 자세히 알려주고 있답니다. 반대로 영어를 한글로 작성해야 할 때 활용해 보세요.